RT Book, Section T1 Formación e innovación docente universitaria en el ámbito de la traducción automática y la posedición A1 Miquel Vergés, Joan A2 Peter Lang K1 5701 Lingüística Aplicada K1 5801 Teoría y Métodos Educativos K1 1203 Ciencia de Los Ordenadores AB Este capítulo explora el impacto de la traducción automática (TA) y la posedición (PE) en la formación universitaria de traductores, destacando su creciente relevancia en el mercado laboral y su integración en los programas educativos. A través de un análisis exhaustivo, se abordan las competencias necesarias para la posedición y cómo estas tecnologías están transformando el proceso de enseñanza-aprendizaje. Asimismo, se presentan iniciativas de innovación docente que incorporan TA y PE, como el proyecto POSEDITrad, y se analiza el grado de inclusión de estas herramientas en los planes de estudio de traducción en universidades españolas. El capítulo concluye con reflexiones sobre los desafíos y oportunidades que plantea la tecnología para la formación de traductores en un contexto profesional en constante evolución. SN 9783631915929 YR 2024 FD 2024 LK http://hdl.handle.net/11093/8205 UL http://hdl.handle.net/11093/8205 LA spa NO En David Caldevilla Domínguez (Ed.) Recursos, competencias y enfoques para la enseñanza de lenguas DS Investigo RD 27-mar-2025