Estereotipos racistas y de género en la literatura juvenil: las traducciones al español de On the come up (2019) y Concrete Rose (2021) de Angie Thomas
DATE:
2024
UNIVERSAL IDENTIFIER: http://hdl.handle.net/11093/7978
EDITED VERSION: https://editorial.us.es/es/vol-xxxviii-2-2024
UNESCO SUBJECT: 62 Ciencias de las Artes y las Letras
DOCUMENT TYPE: article
ABSTRACT
Este trabajo analiza la traducción de estereotipos raciales y de género en dos obras de literatura juvenil. Siguiendo las normas de traducción de Toury (1995: 56-61), se estudiará cómo
se han trasvasado estas cuestiones en las traducciones al español de las novelas de la escritora estadounidense Angie Thomas On the Come Up (2019) y Concrete Rose (2021). La literatura juvenil y su traducción incorporan estos temas que poco a poco han dejado de ser tabús
para que el receptor adolescente sea consciente de la necesidad de vivir en una sociedad
que respete la igualdad de género y raza en todos los ámbitos y rompa con los estereotipos.
El análisis determinará si los traductores realmente han mantenido estas referencias respetando la intención de la autora, o por el contrario ha existido algún tipo de modificación
o manipulación atendiendo a criterios pedagógicos o morales, entre otros (Shavit, 2006).