Nós-outras. Comportamentos e intervencións tradutivas Una revisión crítica permanente
DATE:
2019-12-16
UNIVERSAL IDENTIFIER: http://hdl.handle.net/11093/7923
EDITED VERSION: http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/30188
UNESCO SUBJECT: 5701.12 Traducción ; 6309.09 Posición Social de la Mujer ; 6399 Otras Especialidades Sociológicas
DOCUMENT TYPE: article
ABSTRACT
Nós Outras. Comportamentos e intervencións tradutivas nace como un proyecto más del grupo de investigación BITRAGA de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo. Se trata de la creación de un espacio de debate sobre Feminismos y Estudios de Traducción e Interpretación (ET&I) que quiere ir más allá del campo literario, lugar en el que se han ido desarrollando tradicionalmente estos estudios. La propuesta centra el enfoque en el trabajo de las mujeres traductoras e intérpretes (teóricas, profesionales, agentes o responsables del proceso mediador) y en el papel que representan en la historia reciente de la traducción o la interpretación con especial atención al traslado cultural dentro del Estado español. Así, los trabajos giran alrededor de objetivos como destacar el trabajo de traductoras y/o intérpretes; revisar la historia de la traducción desde un enfoque de género y contribuir a la Historia de la T&I con la construcción de un canon de mujeres traductoras e intérpretes femeninas y autoras traducidas en las diferentes lenguas y culturas; visibilizar el mapa de editoras de obra femenina traducida y el catálogo de traductoras; ofrecer una visión de los fenómenos y tendencias más relevantes en el ámbito de estudio en el que ni el uso del lenguaje ni la transmisión de ideología son ajenos; analizar textos, condiciones laborales, políticas de traducción, líneas de actuación editorial, entre otros.