dc.contributor.author | Ferreiro Vázquez, Óscar | |
dc.contributor.editor | Peter Lang | spa |
dc.date.accessioned | 2024-07-22T08:20:55Z | |
dc.date.available | 2024-07-22T08:20:55Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | En Montero Domínguez, Xoán Manuel (Ed.) Traducción e industrias culturales: nuevas perspectivas de análisis (93-103) | spa |
dc.identifier.isbn | 9783631653029 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11093/7224 | |
dc.description.abstract | El rap francés, expresión artística que cuestiona el savoir-faire de las instituciones francesas
se erige como un bien de consumo al alza. El rapero se presenta como un truchement urbano,
actuando como mediador entre los banlieusards y el Sistema, funcionando como un megáfono,
catalizador o filtro, bebe de las injusticias sociales sufridas por las clases más desfavorecidas de
la sociedad. Este proceso, analizado bajo el prisma del concepto de paratraducción, nos permite
hacer una lectura de la función y del lugar que ocupa el rap y sus actores en la sociedad francesa | spa |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.rights | © Peter Lang GmbH, 2014 | |
dc.title | Rap francés y traducción: la industria musical como expresión y producto cultural | spa |
dc.type | bookPart | spa |
dc.rights.accessRights | openAccess | spa |
dc.identifier.editor | https://www.peterlang.com/document/1048568 | spa |
dc.publisher.departamento | Tradución e lingüística | spa |
dc.publisher.place | Frankfurt am Maim | spa |
dc.publisher.grupoinvestigacion | Traducción & Paratraducción | spa |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | spa |
dc.subject.unesco | 6301.05 Lengua y Cultura | spa |
dc.subject.unesco | 6308.02 Sociolingüística | spa |
dc.contributor.editorLiterary | Montero Domínguez, Xoán Manuel | |
dc.date.updated | 2024-07-05T15:19:09Z | |
dc.computerCitation | pub_title=Traducción e industrias culturales|volume=|start_pag=93|end_pag=103 | spa |