“A los niños se les habla en castellano”: Política lingüística familiar en Galicia: habitus o intervención
DATE:
2022-04
UNIVERSAL IDENTIFIER: http://hdl.handle.net/11093/5804
UNESCO SUBJECT: 57 Lingüística
DOCUMENT TYPE: article
ABSTRACT
El objetivo de este artículo es analizar datos orales obtenidos mediante entrevistas para llevar a cabo una investigación sobre las políticas lingüísticas familiares (PLF) en Galicia. El análisis revela la configuración de dos subtipos de transmisión lingüística intergeneracional: ‘doble desgalleguización’ y ‘regalleguización’. En ambos casos, la primera generación (los padres de nuestros informantes) está representada por hablantes de gallego que utilizaron el castellano en la crianza de sus hijos (nuestros informantes). Hablamos de doble desgalleguización cuando esta segunda generación mantiene el uso del castellano con la tercera (sus propios descendientes), mientras que la regalleguización se define por una recuperación del gallego. El nivel de conciencia sociolingüística de los informantes es muy bajo en el primer caso, que por ello interpretamos como una PLF implícita, guiada por el habitus ( Bourdieu, 1991 ), mientras que la regalleguización se basa en una PLF marcada por la intervención y la planificación lingüística explícita ( Bastardas, 2016 ). The aim of this paper is to analyse oral data obtained through interviews in order to contribute to the research on family language policies (PLF) in Galicia. The analysis reveals the configuration of two subtypes of intergenerational language transmission: ‘double degalleguisation’ and ‘regalleguisation’. In both cases, the first generation (the parents of our informants) is represented by Galician speakers who
used Spanish when raising their children (our informants). We speak of double degalleguisation when this second generation maintains the use of Spanish with the third generation (their own descendants), while regalleguisation is defined by the reestablishment of Galician. The level of sociolinguistic consciousness of the informants is very low in the first case, which is consequently interpreted as an implicit PLF, guided by the habitus (Bourdieu, 1991), while the regalleguisation is based on a PLF that is marked by intervention and explicit language planning (Bastardas, 2016)
Files in this item
- Name:
- 2022_iglesias_habitus_interven ...
- Size:
- 350.5Kb
- Format:
- Description:
- Manuscrito aceptado